разломить и растереть中文是什么意思
发音:
"разломить и растереть" на китайском
中文翻译手机版
- 掰开揉碎
- "разломить" 中文翻译 : -омл`ю, -`омишь; -`омлен-ный〔完〕разл`амывать, -аю, -аешь〔未〕⑴что掰开,掰成好几块. ~ хлеб把面包掰开. ⑵(不用一、二人称)(常用作无)кого-что〈俗〉酸痛得极难受,疼痛已极. Мен`я всег`о ~`ило. 我周身酸痛得难受极了。Г`олову ~`ило от уг`ара. 因煤气中毒头痛得十分难受。‖разл`ом〔阳〕(用于①解).
- "разломиться" 中文翻译 : -`омится〔完〕разл`амываться, -ается〔未〕(被)掰碎,掰开. Сух`арь легк`о ~`ился. 面包干一掰就碎了。‖разл`ом〔阳〕.
- "разлакомить" 中文翻译 : -млю, -мишь; -млен-ный〔完〕кого〈口〉⑴勾起馋瘾,逗引得还想吃. ~ (кого) конф`етой用一块糖勾起…的馋瘾. ⑵на что〈转〉引起对…的愿望,使渴望.
- "разломить пополам" 中文翻译 : 华半折
- "конференция по развитию и технологическим преобразованиям в странах третьего мира" 中文翻译 : 第三世界发展和技术改造会议
- "переломить растяжением" 中文翻译 : 拽折
- "совместный комитет второго и третьего комитетов генеральной ассамблеи" 中文翻译 : 第二委员会和第三委员会联合委员会
- "умереть в молодом возрасте" 中文翻译 : 夭折
- "растереть" 中文翻译 : разотр`у, разотрёшь; растёр, -рла; растёртый; -тер`ев或-тёрши〔完〕растир`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что⑴把…磨碎,把…研碎. ~ в порош`ок磨成粉末. ~ кр`аски把颜料研碎. ⑵按摩;揉. ~ уш`ибленное м`есто把碰伤的地方揉揉. ⑶蹭;涂抹. Он пл`юнул и растёр плев`ок ног`ой. 他吐了一口痰,然后用脚蹭了蹭。~ грязь по лиц`у涂得满脸都是泥. ‖раст`ирка〔阴〕(用于①③解)和растир`ание〔中〕.
- "растереться" 中文翻译 : разотр`усь, разотрёшься; растёрся, -рлась; -тёршись〔完〕растир`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴(不用一、二人称)磨碎,研碎,研成粉末. Кр`аска хорош`о ~рлась. 颜料研成了很细的粉末。⑵(给自己)擦上. ~ одекол`оном给自己擦上花露水. ⑶擦拭(自己)身体. ~ полот`енцем用毛巾擦(自己的)身体. ‖растир`ание〔中〕(用于②③解).
- "разделать и разложить мясо" 中文翻译 : 折俎
- "растеребить" 中文翻译 : -бл`ю, -б`ишь; -блённый (-ён, -ен`а) 〔完〕〈口〉⑴что揪乱,扯乱;撕开,扯开. ~ в`олосы把头发扯乱. ⑵кого-что(敦)促. ~б`ите ком`иссию пусть раб`отает. 促一促委员会,让它进行工作。
- "разлететься" 中文翻译 : -еч`усь, -ет`ишься〔完〕разлет`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴(不用单一、二人称)飞散,飘落,散落,四散. Пт`ицы ~`елись. 鸟儿飞散了。`ё`истья ~`елись. 树叶飘落了。Сыновь`я в`ыросли и ~`елись из родн`ого д`ома. 〈转〉儿子们长大了,纷纷离开了家门。⑵(不用一、二人称)〈转,口〉打得粉碎;消失,落空. Тар`елка от уд`ара ~`елась вдр`ебезги. 盘子打得粉碎。Над`ежды ~`елись. 希望落空了。⑶〈口〉飞(或跑)得快起来. ~`евшись, уд`ариться о столб因跑得太快撞到杆子上. ⑷(不用一、二人称)〈转〉(消息、新闻)迅速传开. Весть ~`елась по всей окр`уге. 消息在周围地区迅速传开了。⑸〈口,不赞〉急急忙忙地跑来(建议、请求). ‖разлёт〔阳〕(用于①解).
- "разбирает злость" 中文翻译 : 憋气
- "разломать" 中文翻译 : 动词 折断拆毁, -`аю, -`аешь; -`оманный〔完〕разл`амывать, -аю, -аешь〔未〕что把…折成好几段;拆毁. ~ п`алку把棍子折成好几段. ~ ст`арый сар`ай把旧棚子拆掉. ‖разл`ом〔阳〕.
- "разломаться" 中文翻译 : -`ается〔完〕разл`амываться, -ается〔未〕(被)折成好几段;(被)毁坏. ‖разл`ом〔阳〕.
- "разлакомиться" 中文翻译 : -млюсь, -мишься〔完〕〈口〉⑴吃得嘴馋起来,吃出瘾. ⑵на что〈转〉渴望,产生…愿望. ~ на в`ыгодное мест`ечко渴望得到肥缺.
- "плоскость разлома" 中文翻译 : 断层面
- "разложить" 中文翻译 : 动词 分置放开打开铺开分配使分担, -ож`у, -`ожишь; -`оженный〔完〕раскл`адывать, -аю, -аешь〔未〕⑴что把…分放在各处;摆开. ~ в`ещи把东西分别放在各处. ~ к`арты把纸牌摊开. ⑵что铺开,展开,打开. ~ ковёр铺开地毯. ~ складн`ую кров`ать打开折叠床. ⑶что分摊;分耽?~ уб`ыток (между кем) 由…分担损失. ~ об`язанности分担责任. ⑷что(把燃料架起后)点起,点着. ~ костёр生起篝火. ‖раскл`адка〔阴〕(用于①②③解).
- "разложить1" 中文翻译 : -ож`у, -`ожишь; -`оженный〔完〕разлаг`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴что〈专〉分解. ~ в`оду на кислор`од и водор`од把水分解为氧和氢. ⑵кого-что〈转〉使分化,使瓦解;使腐化. ~ `армию враг`а瓦解敌军. ‖разлож`ение〔中〕.
- "разложиться" 中文翻译 : 有伤风化的, -ож`усь, -`ожишься〔完〕раскл`адываться, -аюсь, -аешься 〔未〕⑴〈口〉摆在,放在;安顿好物品(常指旅途、搬迁之后). Все кн`иги ~`ились в шкаф`у. 全部书籍都摆放在书柜里了。Разлож`ившись, он ср`азу же пошёл в б`аню. 把物品安顿好以后,他马上就到浴池洗澡去了。
- "разметить и проверить текст" 中文翻译 : 点勘
- "рассердиться и озлобиться" 中文翻译 : 怒恶
- "сеть по научным исследованиям и разработкам в области борьбы с насекомыми вредителями" 中文翻译 : 虫害治理研究和发展网
- "разломать на кусочки" 中文翻译 : 寸断
- "разломать на куски" 中文翻译 : 拆坏
相关词汇
相邻词汇
разломить и растереть的中文翻译,разломить и растереть是什么意思,怎么用汉语翻译разломить и растереть,разломить и растереть的中文意思,разломить и растереть的中文,разломить и растереть in Chinese,разломить и растереть的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。